I need to create .zip file to be uploaded on Blackberry (App) World, but the instructions on the Blackberry page seem to be very confusing.
I have 3 bundles, support for OS version 4.6, support for OS version 4.7 and up, support for 6.0 and up. I need to support two languages (English and Spanish).
To do that do I need to create 2 bundles for each OS version? One for English and one for Spanish? Do I also need to add a suffix on each .cod file per bundle to support the languages that I need to support?
...do I need to create 2 bundles for each os version?
It depends how you want to do it.
Single-Language Bundles
If the English and Spanish versions have large differences, then you might find yourself using different images, possibly even different UI layouts, in addition to simply changing the language of your text. In that situation, you might want to provide a different bundle for each language (so you would have 3 English bundles and 3 Spanish bundles). That file structure might look like this:
- MyApp_2.0
- release.xml
- MyAppNoTouchEnglish_4.6.0.0
- devices.txt
- <.cod files go here>
+ MyAppNoTouchSpanish_4.6.0.0
+ MyAppTouchEnglish_4.7.0.0
+ MyAppTouchSpanish_4.7.0.0
+ MyAppTouchEnglish_6.0.0.0
+ MyAppTouchSpanish_6.0.0.0
Then, in the top-level release.xml file, you would need to identify the language codes of your bundles:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Release version="x.x.x.x">
<ReleaseNotes>Release note text</ReleaseNotes>
<filebundle name="MyAppNoTouchEnglish_4.6.0.0">
<language>en</language>
</filebundle>
<filebundle name="MyAppNoTouchSpanish_4.6.0.0">
<language>es</language>
</filebundle>
<filebundle name="MyAppTouchEnglish_4.7.0.0">
<language>en</language>
</filebundle>
<filebundle name="MyAppTouchSpanish_4.7.0.0">
<language>es</language>
</filebundle>
<filebundle name="MyAppTouchEnglish_6.0.0.0">
<language>en</language>
</filebundle>
<filebundle name="MyAppTouchSpanish_6.0.0.0">
<language>es</language>
</filebundle>
</Release>
Multi-Language Bundles
However, if there are not major differences between your app versions (English/Spanish), and you just want to let your code display text in the user's supported language, I would recommend using the BlackBerry localization APIs. These would allow one bundle to support both English and Spanish. That way, you'd only need 3 bundles (MyAppNoTouch_4.6.0.0, MyAppTouch_4.7.0.0, and MyAppTouch_6.0.0.0). Here is a tutorial on this technique.
If you do it this way, if I remember correctly, you simply don't include the <language></language> elements in release.xml, since each bundle supports both languages.
Do I also need to add a suffix on each .cod file per bundle to support the languages that I need to support?
No, you don't have to, but that would actually be yet another way to handle this. You can let one "Bundle" support English and Spanish. Then, within that bundle, you can have different .cod files, which individually support English or Spanish:
- MyApp_2.0
- MyAppNoTouch_4.6.0.0
- MyApp_en.cod
- MyApp_es.cod
- MyApp-1_en.cod
- MyApp-1_es.cod
- MyApp-2_en.cod
- MyApp-2_es.cod
I haven't used this technique, personally. It's just another way to achieve localization, but you don't have to do it this way.
More
Also, see here for some advice on localizing BB apps.
Related
I finished my website and want to translate it in 3 other languages.
The question is not how to translate it, but how to handle the different languages, when you don't use a CMS.
I have all my script with English text in it.
I'm able to translate it in Dutch, French and German, so I'll have 3 folders: 1 folder for each language.
The problem is when I wan't to upgrade the website:
If I change code from the English folder, I'd like to juste copy-and-paste this code for the 3 other languages.
Problem is that I will always have to retranslate it to 3 other languages again.
How do big websites handle translation?
Having multiple folders, with every folder = 1 language, is the way to proceed?
Text coming from database is a better solution? With a table for each language?
Make a function with the parameters: string code, language
So for example:
translate('error_1','de_DE');
that "would" return an specified error in German.
So you could create 3 .csv files with all the strings you would need.
And having multiple folders is rubbish.
On the bis pages it just seems as they use different folders but the "folder" is handled via. .htaccess and is changed to i.e. index.php?page=main&language=de_DE
I'm using News System Extension 2.1 for my website. My TYPO3 version is 6.1.
The language key taken by tx_news is default, I would like to change the key to dk or nl or something. I changed the local language of TYPO3 using this:
config.locale_all = nl_NL
This solves the problem while displaying List of news, but when I try to display a Date Menu, it takes the default to English.
Maybe because the ViewHelpers I used for displaying List is default FLUID and the ViewHelpers used for displaying Date Menu are something else(They use translate key. Default View which comes with tx_news)
How do I change the language of tx_news to the language I desired to?
config.locale_all is basically used to change format of dates (more info on http://docs.typo3.org/typo3cms/TyposcriptReference/Setup/Config/Index.html)
In order to get localized labels, you need:
To download localization packages in Backend using the Language module
To set up your website with the language you want, using config.language (and possibly config.sys_language_uid if your website is going to be multilingual, then you would have to create sys_language records at root as well)
Please have a look at the frontend localization guide:
http://docs.typo3.org/typo3cms/FrontendLocalizationGuide/
I'm currently working on converting an Android app I built natively as an iPhone app. I'm recreating it in Flash as I know AS3 but not Objective C. My original Android app is localized for 4 different languages (it's so easy to do with Android!) - and my question is - how would I do this for the iOS version from Flash? Would I be able to use separate XML files with all the strings in each language and load them in after somehow detecting which language the user's device is set to?
Many thanks!
SOLUTION
It was easy! Thanks to crooksy88's link, I ended up using the following code:
var languageSettings:Array = Capabilities.languages;
var locale:String = languageSettings[0].toString().toLowerCase();
This gave me a 2-letter language code: 'en' for English, 'de' for German, etc. which I was able to use to load the correct xml file for each language. Very simple in the end :)
Not sure if this is iPhone specific but...
http://forums.adobe.com/message/4034939#4034939
I'm using Virtue Mart on joomla for catalogue features.And as I'm using joomla 1.7, I'm forced to use VirtueMart 2.0 that's still in RC state. I need to translate it to Ukrainian language because it's so new, that nobody have done it already.
Does anybody know where I should start? Because I've spent a lot of time looking for something like: "VirtueMart 2.0 translation guide" but I had no luck.
Uh… I've figured it out already. Her's what you should do:
Get the english files called en-GB.com_virtuemart.ini from /language/en-GB and /administrator/language/en-GB. First is for front-end "what the visitors see" and the second is for the back-end "admin panel".
Edit the file in any text editor. Just replace the words in quotes with what you need.
Change the beginning of the file to your language key and put it in the corresponding language directory in /language and /administrator/language. As for Ukrainian, the files will be renamed to uk-UA.com_virtuemart.ini and put in /language/uk-UA and /administrator/language/uk-UA.
I can also suggest using some version control to support translation, so you will see, what have you replaced with what.
If you want to make a package that could be installed with extension manager, you should read Creating language packs for extensions in Joomla_1.6
Here's the scenario I have. I'm working on a multi-lang application but the available languages are dynamic and returned by an API from the server. After selecting a language I should download the localization file that contains the key/value pairs to use it in my application.
My question is, does the BlackBerry localization system allow such behavior? I mean can the key/value localization files be added to the application dynamically or they have to be bundled in my COD?
If that scenario doesn't work, I would appreciate suggestions on how to do this.
The default resource files used to localize an application must be bundled with the application.
Instead you could use Locale.getDefaultForSystem() to return the current locale in use and based on that load the correct language from your remote source.