I have a monodroid application that uses a .net library that contains normal .resx localisation. So i have to files CoreResources.resx and CoreResources.de-DE.resx
However the program always uses the default one (CoreResources = english)
Did anybody face the same problem ?
I ended up writing a parser that takes the resx file and converts it to the files expected in monodroid. Works perfectly.
Related
Even if I have found a lot online I still am not able to find how to really use resourcestrings. I have an iOS only application made with seattle and I have a file called italian.pas which is the following:
unit italian;
interface
resourcestring
word1 = "parola1";
test1 = "prova1";
implementation
end.
I don't want to use localization tools. From what I have understood the compiler generates a .drc file containing my resourcestrings. What to do now to localize my iOS app? (or android)
I have created other 2 files like above called french.pas and american.pas. They are the copy of italian.pas but the string values are of course different according with the language. In this answer Allen Bauer said:
This .drc file can then be translated or otherwise processed and then recompiled into a .res file This .res file can then be linked into a special "resource-only" dll with a specific extension other than ".dll" that indicates the language.
First of all consider that I am not a Delphi expert! From what I have understood here the compiler should generate somewhere a drc file from my italian.pas and the drc is going to contain my strings. Now (from the quote above) I should edit the drc adding the localization that I need.
How do I edit the drc file with the localization? Also I guess that the edited drc files containing the localizations must be linked with the executable somehow. Do I really need to create 3 different pas files files or I just need a single drc file and then localize it?
At the moment there is no easy way to localize mobile Delphi applications. The reason is that those platforms do not support resource libraries such as resource DLLs in Windows. When compiler compiles code where is a resource string the compiler takes the strings and inserts it a string resource inside the application file. Of course you can modify this after compilation but it is not easy because you also have to calculate all internal references inside the ELF (Android) or Mach (iOS) file.
The only viable solution is not to use resource strings at all but uses some kind of translate function (similar to gettext) and to uses some kind of translations component that stores the translations in some format and the on runtime changes the form strings and provides the right language strings for the translate function. The problem however are the several resourcestring used in RTL and FireMonkey libraries. There is not just any easy way to localize them.
We have a legacy application for iOS translated to two languages. After checking the localization files we realized, that there are a lot of strings that are not really used in the application, though, we cannot be sure which ones.
Is there some way (maybe some utility) that can check objective-c project and localization files and check which strings re really in use and which are not so we can delete the from the localization files?
Thanks
You could use genstrings to generate a new strings file from your project and then use one of the string-files comparison/merge tools to find the differences.
I am facing a problem. I am working on an app which is supported around 30 languages. I have tried google toolkit translate (https://translate.google.com/toolkit/ ) but it is not working properly. For example let assume in .string file I have 40 lines of codes. If I translate language using google toolkit then it converts just 4-7 lines sometimes 8-9 times and so on. Others all lines it skips. Please let me know how can we translate English language in multiple language (around 30) at a time. Please share Any tool name or site name. Thanks guys.
Here is a project which can convert your localization.strings file to any language using google translation api.
You just need to copy paste all the data of localization.string file into a txt file. and add that txt file in app bundle file and specify file name in Constants.h file. Also mention the google translator api key. You can also mail the translated file.
Localization using google transtion iOS Project Link
I am looking to integrate opening/viewing CBZ/CBR file in iOS6 (A simple viewer like UIWebView that reads PDF file will be fine as well).
Are are there any libraries (Commercial or free) that are available for opening these file types?
Thanks in Advance
CBR files are renamed .rar files and CBZ files are renamed .zip files, so you can look for a solution from there. I've never come across a library file specifically targeted for them, but that might not exclude the possibility of one existing, but as they're just standard compression files renamed to make them more portable between CBR/CBZ readers you should be okay with standard decompression libraries.
The library will spit out a number of image files when the decompression has finished, if you extract one with a standard decompression tool you'll see how they'll be presented.
For the record, I am an iOS developer, and have absolutely no background on how flash programs work/run/developed...etc.
I have a Flash program that is mostly a collection of SWF files. It does, however, contain some Actionscript, Javascript and other integrated languages here and there..
I would like to convert this project/program to an iPad application. Is it possible?
What I got from searching the net:
Converting Actionscript to LUA script
Using Corona SDK to port the program to iOS
Starting a new iOS project in flash and moving the code somehow..
Other tedious ways which are not feasible at all....
The above mostly handles the actionscript part .. what about the SWF files?
As a last resort, one could at least guide me to a developer/company who can handle this task, or provide training to accomplish this.
Additional details
The flash program app file is already generated, and the program works on desktops perfectly. The program is somehow an interactive e-book, and it has some linked XML files to index the table of contents and other sections...
I've not done a lot of iOS development yet, but here are my experiences so far; maybe they help you form a better idea.
Only the main SWF can contain actionscript code.
I'm not sure how far assets (Sounds, Fonts, MovieClips) in other SWFs which are exported for actionscript are accessible to the main SWF.
It is possible to include additional XML files (and other types) which can be loaded via the normal loader classes.
Recently I came acrosshe tool which allows you to convert and play swf to some cross-platform frameworks. Now they support only Cocos2d-x, Unity 3d and Starling. But I saw the logo of Corona on their homepage. You can go there and ask them. I don't remember the right name of the site, but tool is called GAF converter