Locale-specific lookup table - delphi

I'm using a lookup table for optimizing an algorithm that works on single characters. Currently I'm adding a..z, A..Z, 0..9 to the lookup table. This works fine in european countries, but in asian countries it doesn't make much sense.
My idea was that I could perhaps use the characters in the windows default code page as an alphabet for the lookup table.
Pseudocode:
for Ch in DefaultCodePage.Characters do
LookupTable.Add (Ch, ComputeValue (Ch));
What do you think and how could this be achieved? Any alternative suggestions?

As you mentioned, it does not make much sense for different scripts. It may only make some sense for alphabet-based languages.
BTW. A-Z is not enough for most of European languages.
I don't quite know what you are doing and what you need this look-up table for but it seems that what you are looking for are Index Characters. You could find such information in CLDR – look for indexCharacters. The resources for various languages are available here.
The only problem you'll face that in fact for some languages Index Characters tend to be Latin based. That is just because these languages do not actually have them... In that case you might want to use so called Exemplar Characters instead but please be warned that it might be just not enough for some use cases.

Related

Delphi - create Title/Proper/Mixed Case for Strings

I have a list of approx 100,000 names I need to process. Some are business names, some are people names. Unfortunately, some are lower, some are upper, and some are mixed. I am looking for a routine to convert them to proper case. (Sometimes called Mixed or Title case). I realize I can just loop through the string and capitalize every character that starts a new word. That would be an incredibly simplistic approach. For businesses, short words should be lowercase (of, with, for, ...). For last names, if it starts with Mc, the 3rd letter should be capitalized (McDermot, McDonald, etc). Roman numerals should always be capitalized (John Smith II ), etc.
I have not been able to find any Delphi built in, or otherwise, routines. Surely this is out there. Where can I find this?
Thanks
As it was already said by others, making a fully automated routine for this is nearly impossible due to so many special variations. So leaving out the human interaction completely is almost impossible.
Now what you can do instead is to make this much easier for human to solve. How? Make a dictionary of all the name variations in Lowercase and present it to him.
Before presenting the names you can make sure that the first letter in any of the names is already capitalized.
Once all name correction has been made in dictionary you go and automatically replace all the names in original database.

Profanity filter import

I am looking to write a basic profanity filter in a Rails based application. This will use a simply search and replace mechanism whenever the appropriate attribute gets submitted by a user. My question is, for those who have written these before, is there a CSV file or some database out there where a list of profanity words can be imported into my database? We are submitting the words that we will replace the profanities with on our own. We more or less need a database of profanities, racial slurs and anything that's not exactly rated PG-13 to get triggered.
As the Tin Man suggested, this problem is difficult, but it isn't impossible. I've built a commercial profanity filter named CleanSpeak that handles everything mentioned above (leet speak, phonetics, language rules, whitelisting, etc). CleanSpeak is capable of filtering 20,000 messages per second on a low end server, so it is possible to build something that works well and performs well. I will mention that CleanSpeak is the result of about 3 years of on-going development though.
There are a few things I tell everyone that is looking to try and tackle a language filter.
Don't use regular expressions unless you have a small list and don't mind a lot of things getting through. Regular expressions are relatively slow overall and hard to manage.
Determine if you want to handle conjugations, inflections and other language rules. These often add a considerable amount of time to the project.
Decide what type of performance you need and whether or not you can make multiple passes on the String. The more passes you make the slow your filter will be.
Understand the scunthrope and clbuttic problems and determine how you will handle these. This usually requires some form of language intelligence and whitelisting.
Realize that whitespace has a different meaning now. You can't use it as a word delimiter any more (b e c a u s e of this)
Be careful with your handling of punctuation because it can be used to get around the filter (l.i.k.e th---is)
Understand how people use ascii art and unicode to replace characters (/ = v - those are slashes). There are a lot of unicode characters that look like English characters and you will want to handle those appropriately.
Understand that people make up new profanity all the time by smashing words together (likethis) and figure out if you want to handle that.
You can search around StackOverflow for my comments on other threads as I might have more information on those threads that I've forgotten here.
Here's one you could use: Offensive/Profane Word List from CMU site
Based on personal experience, you do understand that it's an exercise in futility?
If someone wants to inject profanity, there's a slew of words that are innocent in one context, and profane in another so you'll have to write a context parser to avoid black-listing clean words. A quick glance at CMU's list shows words I'd never consider rude/crude/socially unacceptable. You'll see there are many words that could be proper names or nouns, countries, terms of endearment, etc. And, there are myriads of ways to throw your algorithm off using L33T speak and such. Search Wikipedia and the internets and you can build tables of variations of letters.
Look at CMU's list and imagine how long the list would be if, in addition to the correct letter, every a could also be 4, o could be 0 or p, e could be 3, s could be 5. And, that's a very, very, short example.
I was asked to do a similar task and wrote code to generate L33T variations of the words, and generated a hit-list of words based on several profanity/offensive lists available on the internet. After running the generator, and being a little over 1/4 of the way through the file, I had over one million entries in my DB. I pulled the plug on the project at that point, because the time spent searching, even using Perl's Regex::Assemble, was going to be ridiculous, especially since it'd still be so easy to fool.
I recommend you have a long talk with whoever requested that, and ask if they understand the programming issues involved, and low-likelihood of accuracy and success, especially over the long-term, or the possible customer backlash when they realize you're censoring them.
I have one that I've added to (obfuscated a bit) but here it is: https://github.com/rdp/sensible-cinema/blob/master/lib/subtitle_profanity_finder.rb

How do Europeans write a list of numbers with decimals?

As I understand it, Europeans(*) write numbers with a comma for a decimal separator, so one-and-a-quarter is written as 1,25
Europeans also use commas to separate lists, so how do you write a list of decimal numbers? I, as an Englishman, would write one-and-a-quarter, one-and-a-half, one-and-three-quarters like this:
1.25, 1.5, 1.75
How do you do that in Europe?
(Why is this a programming question? Because I'm writing a program that will ask European users for a list of numbers!)
* For the purposes of this question, there are no English-speaking countries in Europe. :-)
I'm European (french), and in almost all programs here we have to use semicolons ';' as a separator, even if the numbers are only integers because the comma doesn't look like a separator for us. In mathematics, semicolons are the only right way here to separate a list of numbers.
The most common example is when we have to enter the page numbers we want to print on a PDF, all programs ask for a semicolon-separated list and I clearly found it intuitive. I think they would have changed it if it was uncomfortable for some.
This varies by culture, and within a culture. The CLDR data contains the “list” element that specifies the list separator character, and it is the semicolon for most cultures, see the chart of number symbols (element “list”). The definition is very implicit though, and there is variation inside locales. Some people regard 1,25, 1,5, 1,75 as acceptable, while others prefer 1,25; 1,5; 1,75. There are also people who seriously think that in a strongly mathematical or numeric context, one should deviate from the locale practices and use the Anglo-Saxon notation with decimal point, hence with comma as separator.
On the practical side, I think it would not be very wrong to use ”;” as number list separator when decimal comma is used, or even when decimal point is used. So you might even consider using ”;” in all locales.
But when it comes to user input, it’s trickier. In principle, you be liberal in what you accept, but since the comma can be meant to be a decimal comma, a thousands separator, or a list item separator, there is such a thing as being too liberal.
If possible, prompt for each number separately, avoiding the separator issue. If this is not possible, the crucial thing is to make it very, very clear to the use which separator is expected. I would go as far as saying that requiring for the semicolon ”;” is the most reliable thing to do.
Why ask about Europeans in general ? I don't think there is one European way of doing so, and if it happens to be the case then it would be sheer luck. Europe is comprised of different cultures and each has its own rules.
You don't mention what platform you are using but you might be able to rely on your plaform to get this information. In the case of .NET, you can get this information through Textinfo.ListSeparator. For example this would give you the French one (result: a semicolon):
string listSeparator = new CultureInfo("fr-FR").TextInfo.ListSeparator;
I don't think there is one way to do it. White space separating the numbers would works just the same, or you could use a semicolon (';') to separate the numbers

Is there a "proper" order for listing languages?

Our application is being translated into a number of languages, and we need to have a combo box that lists the possible languages. We'd like to use the name of the language in that language (e.g. Français for French).
Is there any "proper" order for listing these languages? Do we alphabetize them based on their English names?
Update:
Here is my current list (I want to explore the Unicode Collating Algorithm that Brian Campbell mentioned):
"العربية",
"中文",
"Nederlands",
"English",
"Français",
"Deutsch",
"日本語",
"한국어",
"Polski",
"Русский язык",
"Español",
"ภาษาไทย"
Update 2: Here is the list generated by the ICU Demonstration tool, sorting for an en-US locale.
Deutsch
English
Español
Français
Nederlands
Polski
Русский язык
العربية
ภาษาไทย
한국어
中文
日本語
This is a tough question without a single, easy answer. First of all, by default you should use the user's preferred language, as given to you by the operating system, if that is one of your available languages (for example, in Windows, you would use GetUserPreferredUILanguages, and find the first one on that list that you have a translation for).
If the user still needs to select a language (you would like them to be able to override their default language, or select another language if you don't support their preferred language), then you'll need to worry about how to sort the languages. If you have 5 or 10 languages, the order probably doesn't matter that much; you might go for sorting them in alphabetical order. For a longer list, I'd put your most common languages at the top, and perhaps the users preferred languages at the top as well, and then sort the rest in alphabetical order after that.
Of course, this brings up how to sort alphabetically when languages might be written in different scripts. For instance, how does Ελληνικά (Ellinika, Greek) compare to 日本語 (Nihongo, Japanese)? There are a few possible solutions. You could sort each script together, with, for instance, Roman based scripts coming first, followed by Cyrillic, Greek, Han, Hangul, and so on. Or you could sort non-Roman scripts by their English name, or by a Roman transliteration of their native name. Probably the first or third solution should be preferred; people may not know the English name for their language, but many languages have English transliterations that people may know about. The first solution (each script sorted separately) is how the Mac OS X languages selection works; the second (sorted by their Roman transliteration) appears to be how Wikipedia sorts languages.
I don't believe that there is a standard for this particular usage, though there is the Unicode Collation Algorithm which is probably the most common standard for sorting text in mixed scripts in a relatively language-neutral way.
I would say it depends on the length of your list.
If you have 5 languages (or any number which easily fits into the dropdown without scrolling) then I'd say put your most common language at the top and then alphabetize them... but just alphabetizing them wouldn't make it less user friendly IMHO.
If you have enough the you'd need to scroll I would put your top 3 or 5 (or some appropriate number of) most common languages at the top and bold them in the list then alphabetize the rest of the options.
For a long list I would probably list common languages twice.
That is, "English" would appear at the top of the list and at the point in the alphabetized list where you'd expect.
EDIT: I think you would still want to alphabetize them according so how they're listed... that is "Espanol" would appear in the E's, not in the S's as if it were "Spanish"
Users will be able to pick up on the fact that languages are listed according to their translated name.
EDIT2: Now that you've edited to show the languages you're interested in I can see how a sort routine would be a bit more challenging!
The ISO has codes for languages (here's the Library of Congress description), which are offered in order by the code, by the English name, and by the French name.
It's tricky. I think as a user I would expect any list to be ordered based on how the items are represented in the list. So as much as possible, I would use alphabetical order based on the names you are actually displaying.
Now, you can't always do that, as many will use other alphabets. In those cases there may be a roman-alphabet way of transliterating the name (for example, the Pinyin system for Mandarin Chinese) and it could make sense to alphabetize based on that. However, romanization isn't a simple subject; there are at least a dozen ways for romanizing Arabic, for example.
You could alphabetize them based on their ISO 639 language code.

What are all of the allowable characters for people's names? [closed]

As it currently stands, this question is not a good fit for our Q&A format. We expect answers to be supported by facts, references, or expertise, but this question will likely solicit debate, arguments, polling, or extended discussion. If you feel that this question can be improved and possibly reopened, visit the help center for guidance.
Closed 10 years ago.
There are the standard A-Z, a-z characters, but also there are hyphens, em dashes, quotes, etc.
Plus, there are all of the international characters, like umlauts, etc.
So, for an English-based system, what's the complete set? What about sets for other languages? What about UTF8, UTF16, etc?
Bonus question: How many name fields are needed, and what are their maximum lengths?
EDIT: There are definitely two different types of characters involved in people's names, those that are there as part of the context, and those that are there for structural reasons. I don't want to limit or interfere with the context characters, but I do need to deal with the structural ones.
For example, I had a name come in that was separated by an em dash, but it was hard to distinguish that from the minus character. To make the system easier for searching, I want to take all five different types of dashes, and map them onto one unique character (minus), that way the searcher doesn't need to know specifically which symbol was initially entered.
The problem exists for dashes, probably quotes as well, but also how many other symbols?
There's good article by the W3C called Personal names around the world that explains the problems (and possible solutions) pretty well (it was originally a two-part blog post by Richard Ishida: part 1 and part 2)
Personally I'd say: support every printable Unicode-Character and to be safe provide just a single field "name" that contains the full, formatted name. This way you can store pretty much every form of name. You might need a more structured storage, but then don't expect to be able to store every single combination in a structured form, as there are simply too many different ones.
Whitelisting characters that could appear in a person's name is the wrong way to go, if you ask me. Sure, [A-Za-z] is a fair starting point, but, as you said, you get problems with "European" names. So you map all the umlauts, circumflexes and those. What about Chinese names? Japanese? Indian? Hebrew? You're entering a battle against wind turbines.
If you absolutely must check the validity of someone's name, I'd suggest doing a modest blacklist of certain characters. Braces, mathematical characters, some punctuation and such might be safe to ignore. But I'd be cautious, if I were you.
It might be best to just accept whatever comes in. UTF-16 should be today's overkill character set, that should be adequate for some years to come.
Edit: As for your question about name length and amount of names. If you really want people to write their real and complete names, I guess the only foolproof answer to both of those questions would be "infinite". Not being able to whip out any real examples for human beings, but surely there are analogous examples for humans as the native name for the city of Bangkok.
I don't think there's a definitive answer. After all, some people have names that can't even be expressed in UTF-16...
There are some odd people out there, who will give their kids the craziest of names, including putting in weird punctuation, accents that don't exist in their own language, etc.
However, you can place arbitrary restrictions on your database. If you want to you can insist on 7 bit ASCII names. It's slightly rude to users, but they'll live with it. It certainly makes searching easier.
My colleague's daughter is named Amélie. But even some (not all!) official British government web sites ("Please enter the name exactly as shown on the birth certificate") won't accept the unicode, so he has to use 'Amelie' instead.
Any character that can be represented by any multiple of eight bits (greater than zero) is a possible character for a person's name. Lengths of both names and encodings are arbitrary, so no upper bound should be considered.
Just make sure you sanitize your database inputs so little Bobby Drop-tables doesn't get ya.
On the issue of name fields, the WRONG answer is first name, middle initial, last name, etc. for many reasons.
Many people are known by their middle name, and formally use a first initial, middle name, last name format.
In some cultures, the surname is the first name, and the given name is the last name.
Multiple first and/or middle given names is getting more common. As #Dour High Arch points out, the other extreme is people with only one word in their name.
In an object-oriented database, you would store a Name object with methods to return a directory-style or signature-style name; and the backing store would contain whatever data was necessary to support those methods.
I haven't yet seen a relational database model that improves on the model of two variable-length strings for directory-style and signature-style names.
I'm making software for driving schools in the USA, so to me what matters most what the state DMV's accept as a proper name on a driver's license. In my case, it would cause problems to allow names beyond what the DMV allows, even if such names were legal because the same name must later be used for a driver's license.
From StackOverflow, I still hadn't confirmed the answer I needed. And I happen to know that in my state (Calif) they're using AS400's with software probably written in COBOL, and to the best of my knowledge, those only support an 8-bit character set. (Is it EBCDIC?) Anyway... Ugh.
So, I called the California DMV... Sure enough, their system allows A-Z and spaces and absolutely nothing else. Not even hyphens are allowed -- Hyphens are replaced with spaces. In fact, apparently just to be difficult, they only use capitals. And names such as "O'Malley" must be replaced with OMALLEY.
Leave it to government. I must say I'm thrilled not to be a developer working for DMV. (Although I could really use that kind of salary.)
It really depends on what the app is supposed to be used for.
Sure, in theory it's great if you allow every script on god's green earth to be used, but if the DB is also used by support staff, are they going to be able to handle names in Japanese, Hebrew and Thai script? Can you printer, if it's used to print postage labels?
You might add an extra field "Latin Transcription", but IMO it's really OK to restrict it to ISO-8859-1 characters - People who don't use Latin characters are by now so used to having to use a transcription that they don't mind it anymore, unless they're hardcore nationalists.
UTF-8 should be good enough, as far as name fields, you'll want at minimum a first name and last.
Depending on the complexity of your name structure I could see:
First Name
Middle Initial/Middle Name
Last Name
Suffix (Jr. Sr. II, III, IV, etc.)
Prefix (Mr., Mrs., Ms., etc.)
What do you do when you have "The Artist Formerly Known as Prince". That symbol he used is not a character in the unicode set (AFAIK).
It's some levity, but at the same time, names are a rather broad concept that doesn't lend itself well to a structured format. In this case, something free-form might be most appropriate.

Resources