Rename Serial.print() to shorter name (nickname) - printing

I need to create a nickname for Serial.print() to save space and make the code more readable (I've got dozens of print spaces and limited memory).
I've done it in the past, can't remember how, can't find my own code.
It looks something like: #define Serial.print S.prt
I'm using the most current Arduino IDE.
Thanks

#define S_prt Serial.print – Juraj
This answer was supplied by Juraj. It redefines Serial.print() to a shorter name (nick name).

Related

XLIFF file, keys and long strings with NSLocalizedString

I want to move to xliff instead of translating Localizable.strings and Main.strings files but I found out that I'm using NSLocalizedString in an improper way (and I did it for 5 years actually...).
I don't like to have the translations directly inside my code, so I use a generic key and I do not write any comments:
NSLocalizedString("general.error", comment: "")
Then I include the string into the Localizable.strings
"general.error" = "An error occured";
So far so good (maybe). Now when I export xliff files I see that the source is just my generic key and obviously a translator cannot guess what to write as target for that key :/
So my question is: Is the only solution to move all the translations directly inside the NSLocalizedString?
NSLocalizedString("An error occured", comment: "")
or inside the comment... (I really don't like this solution)
And what if the string is really long? it seems so strange to put a string of 3 rows directly into the code :/
Any other interesting solution out there?
EDIT
I've already tried to use constants, but it seems that this solution doesn't work in swift. I've created a String.swift file where I've added constants:
let thisIsMyLonStringID = "An here I can put the long translation";
And I can use it in this way:
NSLocalizedString(thisIsMyLonStringID, comment: "")
When I export to XLIFF this string is not available in the xliff files though :(
I put here an answer with my temporary solution. It seems to work pretty well actually.
Instead of using a Base language for the Localizable.strings file I've used English, so I've just deselected Base from the file inspector -> Localizations area in Xcode and I've been prompt with a question like "which language would you like to use as base"... I've selected english.
Now I can continue using NSLocalizedString using a generic key and putting the translations in Localizable.strings when I export to xliff automatically the source is filled with the right translation and not with the key.
You need to make the call to NSLocalizedString directly in your Strings.swift file. For example:
// Strings.swift
let myString = NSLocalizedString("some very long string", comment: "")
// Usage
print(myString)
That way, the string export process will be able to determine the string literal that is passed in to NSLocalizedString.
Yes there is very elegant solution to your problem. Problem is very long string's are getting part of our code, making it harder to read and messy.
Solution:
Create LocalizationKeys.h
#ifndef Project_LocalizationKeys_h
#define Project_LocalizationKeys_h
static NSString *const LocalizationKeyForVeryLongString =
#"Your Very Very Long String";
#endif
In your code: ViewController.m
NSLocalizedString(LocalizationKeyForVeryLongString, "");
So above solution separated very long messy strings and replaced them with elegant and readable Key Strings, moreover now we have separate file for key strings, so whenever someone is needed to change or to lookup, directly refer to LocalizationKeys.h

How to prevent LaTeX from hyphenating words containing a dash?

I would like to globally prevent LaTeX from hyphenating 'Objective-C'. I am aware of the \hyphenation command, but I don't see how I can make use of it. If I pass 'Objective-C' to this command, the dash will be treated as a hint to hyphenate the word there.
One solution I found is wrapping Objective-C into an mbox each time I use it. However, the document I am writing contains this name a lot, and wrapping it into an mbox each time is ugly (as is defining a command and using this over and over again in the source code).
Why is defining a new command ugly? It's how \LaTeX\ defines itself.
\def\ObjectiveC{\mbox{Objective-C}}
Use \nobreakdash. That's what LyX produces when I insert a nonbreakingdash and convert it to tex.
As suggested here, you could define a command like this:
\newcommand\dash{\nobreakdash-\hspace{0pt}}
and use it like this
Consider the $n$\dash dimensional manifold ...
Also, you could use the babel package and use "~ as a protected hyphen. I'm not sure if using babel is advisable when writing in english, though.

Special names in Latex

In my english thesis latex file, how to mention the following non English words: François, École Fédérale?
Thanks and regards!
The traditional way is to use the accent-adding macros:
Fran\c{c}ois
\'Ecole F\'ed\'erale
(You can also write Fran\c{}cois or Fran\c cois; the \c macro uses no parameter; the braces or space are just a trick to allow LaTeX to see the proper macro name.)
Otherwise, try this:
\usepackage[utf8]{inputenc}
and type the accents directly, with UTF-8 encoding.
There are a host of more-or-less subtle issues with fonts and hyphenation.
If you don't go the UTF8 inputenc route, and yet find yourself writing a lot of these names, I'd suggest defining macros for them. At the simplest, you can say \newcommand\Francois{Fran\c cois} but then you need to be sure to use it as such: \Francois{} so that any spaces afterwards don't get gobbled.
On the other hand, the following technique works pretty well too (though I can't take credit for inventing it - I saw it originally in a short talk at BachoTeX 2009 by Philip Taylor):
\makeatletter
\let\latex#less<
\catcode`<13
\def<{\ifmmode\latex#less\else\expandafter\find#name\fi}
\def\find#name#1>{\#nameuse{name.#1}}
\def\DefineName#1#2{\#namedef{name.#1}{#2}}
\makeatother
Now you can define special names using, e.g.
\DefineName{Francois}{Fran\c cois}
\DefineName{Ecole Federale}{\'Ecole F\'ed\'erale}
and later on you can use them in text with
I ran into <Francois> at the <Ecole Federale> the other day.
You can make your tags (the plain ASCII versions) be whatever you want - they don't have to actually be related to the properly accented names.
EDIT: in response to the issue that misspelled names don't produce errors, you can change the definition of \find#name to
\def\find#name#1>{\ifcsname name.#1\endcsname
\#nameuse{name.#1}%
\else
\#latex#warning{Undefined name #1}%
\fi}
Note that \#latex#warning{...} can be changed to \#latex#error{...}\#eha and it will complain more forcefully. Or if you want to pretend to be (or actually be) a package you can use \Package(Warning|Error){<package name>} in place of \#latex#(warning|error) and it won't pretend to be a built-in LaTeX error anymore.

Pretty Print for (Informix-)4gl code

i'm searching for a pretty print program (script, code, whatever) for Informix-4GL sources.
Do you know any ? Than you, Peter.
Have you looked at the IIUG (International Informix User Group) software archive? There are two pretty printers there (of indeterminate quality).
The other place to look would be the Aubit4GL site - an open source variant of I4GL. Again, I'm not sure that they have a pretty-printer, but it might be something they have (though a casual check doesn't show one).
I don't know if anyone is reading this post anymore, but the easiest way to get some kind of nice "pretty print" of 4gl code is to view it in the Openedge Developer Studio, then use ctrl-I to set indention. You can adjust indention in the editor settings by saying the length of "tabs". (default is 4, I use 3)
Then do a ctrl-shift-f to make all command words uppercase.
Next, you can condense the code a few lines by moving all the "DO:" statements up a line next to the "THEN" statement with this regular expression search and replace.
ctrl-f:
search "\s*\n\s*DO[:]"
replace " DO:"
make sure you click the checkbox marked regular expressions.
At this point the code is nice and tidy.
Do a ctrl-a and ctrl-c to copy it to the clipboard.
paste it in Outlook as an email without sending. Print it in color.

Delphi Short Cut to add Date and Name Comment

Does anyone know of a short cut to place my name and the date where the cursor is i.e.
//021208 DarkAxi0m
so i don't keep check what the date is when i'm adding comments.
Im using Delphi7, with CnPack And GExperts Installed.
I think it should be able to be done with one of those experts.
I use GExperts to do this, like so:
in the
GExperts\Configuration
Select the Editor Experts tab.
In the list of experts, select
Insert Date\Time
Click on the configuration, insert the desired text:
'//' ddmmyy 'DarkAxi0m: '
//021208 DarkAxi0m:
After, to insert your new Date name comment all you need to do is:
ctrl+alt+a
I setup most programmers at the job like that.
It is also simple to do with GExperts' Expand Macro Template (found in Editor Experts).
I use this expansion to insert yyyy-mm-dd at the current position:
%YEAR%-%MONTH%-%DAY%|
For a solution that will work in most applications under Windows, not only in Delphi, you can use Authotkey (free, autohotkey.com). One of its many features is the ability to expand strings that you type - typically used for autocorrecting typos.
I start all my shortcut strings with a semicolon, since it practically never leads strings I type in real life, so in your example, to insert a comment-date-username sequence, I would want to type semicolon, slash, slash:
;//
The Authotkey script (which you can put in an .ahk text file and add the file to Autostart) would look like this:
::;//:: ; this means: when I type ";//", do what follows
FormatTime, curDate,, yyyy-MM-dd ; the double comma is intended
SendInput // %curDate% %A_UserName% ; variable expansion
return
This produces the following output:
// 2008-12-05 moodforaday
AHK syntax is a little dense, but there is an extensive help file.
On edit: this script could be expanded to apply the correct comment syntax depending on the IDE you are working in at the moment. You would detect active window title, find a signature substring ("Delphi") and choose the proper comment character(s). This way you could type the same hotstring to insert your comment regardless of the current IDE or language. You can also use SendInput to position the caret the way Delphi templates do.
Never mind found one in CnPack/Soure Templates
Added the template
//%Date% DarkAxi0m
Note: i should look in the menus more closely
You might also look at the Live Templates feature, which can be scripted to do just what you want:
http://cc.codegear.com/Item/24990
Don't be put off by the name, it includes a template script to include the date, time, including the ability to format it as you want.
Here is a variation with GExperts (www.gexperts.org) that makes it easy to search for changes based on developer or date.
Example of output and comment:
//07.25.2009 (SLB20090725) - Added 3rd optional parameter.
Besides an easily readable date I can easy search for comments programmer, by year, year+month etc.)
For example I can search for (SLB200905 for any comments I logged in May of 2009.
To do:
Under the GExperts menu open Configuration... (at the bottom of the list) then select the Editor Experts tab.
Locate 'Insert Date/Time' and double click on it.
//mm.dd.yyyy '(ABC'yyyymmdd') -'
Where ABC is the programmers name, initials, id, or whatever.
Then use Ctrl-Alt-A when in Delphi's IDE to insert
This should work in any verison of Delphi supported by GExperts.

Resources