I've enabled lighttpd 1.4.32 in my NAS in order to serve couple of documents with some friends. I've changed the css to make it friendlier and I now want to change the language of the labels to Spanish, I mean:
Index of = Índice de
Name = Nombre
Last modified = Última modificación
and so on
With Apache I knew I changed that somehow, but I'm unable to find the right line to add to lighttpd.conf
Thanks in advance and sorry for my poor English
Enrique
You might try writing some custom javascript and putting it in the readme file. See dir-listing.show-readme and dir-listing.encode-readme at https://redmine.lighttpd.net/projects/lighttpd/wiki/Docs_ModDirlisting
Related
I have a .po file in which the source text is in Spanish and the translation is in English.
I've tried checking around to get this English translation and create a new .po file from it to be translated into Brazilian Portuguese, but I couldn't find anything in POEdit to do so.
Is there any way to do this?
Edit: Just to be more precise, I have the source language as Spanish and the translation as English. I want to use this English translation as the source language in a new file
It is more or less possible to achieve by using the msghack tool on command line.
Like this:
msghack --invert en.po > inv.po
msghack --empty inv.po > yourapp.pot
Duplicate translations are apparently silently ignored when inverting; this may not be a problem, but better be aware of that.
See the File → New from PO/POT file… menu.
I have added a new column in the Order Search result by customizing the "Order_OrderSearchResult_CockpitGroup.xml" and adding its entry in "projectdata_cscockpit_ui_components.impex". I added the property value in both English and Japanese locale property files.
I ran the impex file again in HAC, then did a hybris update by selecting cscockpit and after that reset the user setting in cockpit menu. But I'm only able to see the English locale property and not the Japanese locale property while logging through Japanese locale.
Am I missing something?
Many thanks!
You have to add the label in i3-label_{lang code}.properties file?
I tried by adding the same Japanese property to both i3-label_en.properties and i3-label_ja.properties file by using normal characters as well as unicode but it was not reflecting even after hybris update and resetting personal settings in cockpit.
I resolved this issue by adding the Japanese property in unicode in the customized cockpit locales_en.properties and locales_ja.properties file. Since our website is not using English characters, so I had to add same Japanese property in both files. Not the best way, but yes this workaround worked for me.
I want to localize my application; I am using Swift 2. I followed this tutorial but I experience 2 issues.
1. Localized image disappears for both languages
I localized multiple images the same way for German and English. One set of images (the en and de versions of an image) disappear for both languages. I added them, they are in the project's folder and I can not spot any difference to other images I localized.
I tried
cleaning and running the project (no errors)
removed the images and added them again
removed and added the localization
…nothing helped. Any idea?
2. Error w/ NSLocalizedString & Localizable.strings
I created a Localizable.strings for localizing my app's strings. Here is how I make them localizable:
button.setTitle(NSLocalizedString("buttonTitle", comment: "MyButton"), forState: .Normal)
In the Localizable.strings for English I added:
"buttonTitle" = "MyButton"
…and for German:
"buttonTitle" = "MeinButton"
Now, Xcode does not show any errors in code but it says
Read failed:
The data couldn't be read because it isn't in the correct format.
Any ideas?
Thank you in advance :)
Edit
Issue #2 was resolved, I missed a ; there. Thanks to codingVoldemort!
I think you have missed the semi-colon on the Localizable.strings after each key-value pair.
In the Localizable.strings for English and German you have missed the semi-colon at the end of statement.
It should be like :
"buttonTitle" = "MyButton"; and
"buttonTitle" = "MeinButton";
You can refer Apple docs for this.
I'm a bit late, but if you're still searching for a solution for task #1:
You could use the solutions presented in that tutorial; there's a Internationalization of Images section.
"After selecting [your image] in Project navigator, click Localize button under File Inspector. This should provide you with the option to Localize the file in English and German."
That being said, I'm unsure whether this would work on Swift 2 (if you're still on there); but that should be possible with an up-to-date Xcode/IDE.
I have to build a multilingual website where you have to select your continent.
So you can choose America while your are in English but also America in Spanish. Europe in French, but also in English etc.
I have set language detection with path prefix on drupal 7. So my urls are like that domain.com/en/path-alias.
Some contents on my website will be hide for some continent but a lot of content will be the same so I dont want to do a multisite.
I wish to have urls like that domain.com/america/en/path-alias, domain.com/america/es/path-alias or domain.com/europe/fr/path-alias.
I don't find any solution to do that.
The module domain access looks cool but is not exactly what i want cause it works with subdomains while i want path prefix.
EDIT :
Ok i have found the solution of my problem in the drupal API.
This two hooks are exactly what i was looking for hook_url_inbound_alter, hook_url_outbound_alter
You should use this 2 hooks because in hook_url_inbound_alter(&$path, $original_path, $path_language) you tell Drupal what path should it display, and determine from received path that comes in $original_path (ex: region/lang/path) path that Drupal understands as a valid path (ex: lang/path) and override $path with it.
Next we need links from our pages to contain our custom path format, so we'll use hook_url_outbound_alter(&$path, &$options, $original_path) to convert all system paths or aliases generated with url() in your custom path format (generated path for url('lang/path')) will be region/lang/path. In $options array we can modify path prefix, or path language.
This worked for me but path alias dose not working now. This http://localhost/en/australia/node/376 should be http://localhost/en/australia/hotels-resorts
function mymodule_url_inbound_alter(&$path, $original_path, $path_language){
$cluster = 'australia';
$path = str_replace($cluster.'/','',$path);
}
function mymodule_url_outbound_alter(&$path, &$options, $original_path){
$cluster = 'australia';
$path = $cluster.'/'.($path);
$options['alias'] = true;
}
Hi I've got problem with translations in WP.
It looks like my WP is not reading translation files (.po/.mo).
I am using Roots theme which have from the beginnig support of localization
load_theme_textdomain('roots', get_template_directory() . '/lang');
However WP still output 'text' instead 'texttekst' in _e('text', 'roots')
I am also using a CodeStyling Localization which works quite well
And for changing locale Xili Language plugin.
Any help will be appreciated ;)
did you try to change in the wp-config.php file .
Just look for the line define('WPLANG', 'xx_XX'); ( line number 72 in my pack) and chagne xx_XX to your the language you expected. also don't forget to load the mo/po file.
a good software you would use is poedit to translate the text.
good luck